Риск двойного налогообложения операций с кипрскими компаниями
03.10.2013Кипр и Украина выполнили все необходимые внутренние процедуры для вступления в силу Конвенции об избежании двойного налогообложения. Конвенция подписана 8 ноября 2012 года. Ее положения должны заменить с 1 января 2014 года положения Соглашения, заключенного Кипром и СССР еще в 1982 году.
Заметим, что согласно тексту Конвенции, изложенному на украинском языке, действующая Конвенция (1982), прекращает свое действие с момента вступления в силу новой Конвенции. Новая Конвенция вступает в силу с момента ее ратификации обеими сторонами, а ее положения начинают применяться к налогам, подлежащим уплате на или после 1 января года, следующего за годом вступления Конвенции в силу.
Соответственно, налоговые органы Украины могут прийти к выводу, что к суммам пассивных доходов (дивидендов, процентов, роялти), уплачиваемых с момента вступления Конвенции в силу и до начала применения ее положений, не применяются нормы ни Конвенции 1982 года, ни новой Конвенции и такие суммы подлежат налогообложению в Украине по ставке 15%. Однако, данное положение противоречит тексту Конвенции на английском языке, где действующая Конвенция (1982) теряет силу со дня начала применения новой Конвенции. Текст Конвенции на английском языке имеет преимущество над текстами, изложенными на украинском и греческом языках, что может быть использовано в качестве аргумента в случае возникновения споров налогоплательщиков с налоговыми органами.
Следует отметить, что контролирующие органы уделяют особое внимание применению предприятиями положений международных конвенций. Конвенция с Кипром не является единственным примером противоречия между официальными текстами изложенными на разных языках.
Еще одним примером является Конвенция об избежании двойного налогообложения между Украиной и Турцией, в официальном украинском тексте которой английский термин «partnership» изложен как «общество», при этом данный термин также переводится как «сотрудничество, партнерство, совместная деятельность». Как результат, такое изложение в официальном тексте Конвенции термина «partnership» стал основанием для налогового спора.
Так, 16 мая 2013 года в Одесском окружном административном суде было рассмотрено дело об отмене налогового уведомления-решения, согласно которому налоговыми органами было доначислено Предприятию налог на репатриацию. Основанием для доначисления налога стало буквальное понимание налоговыми органами понятия «общество». А именно, согласно украинскому тексту ст.10 «Дивиденды» Конвенции с Турцией, пониженная ставка налога 10% применяется к валовой сумме дивидендов, если право на дивиденды фактически имеет компания (в отличие от общества) и эта компания является одновременно владельцем, по крайней мере, 25 процентов капитала компании, выплачивающей дивиденды. Другими словами, компания которая получает дивиденды, должна быть зарегистрирована в форме отличной от общества для получения права на применение пониженной ставки налога. Учитывая то, что получатель дивидендов был зарегистрирован в форме акционерного общества, налоговые органы сделали вывод, что Предприятие не имело права на применение пониженной ставки налога на репатриацию.
Следует отметить, что текст Конвенции с Турцией на английском языке имеет преимущество над текстами, изложенными на украинском и турецком языках. Одесский окружной административный суд установил, что оговорка, содержащаяся в п. «а» ст. 10 не касается акционерных обществ.
Таким образом, риск, связанный с применением при проверке только положений украинского текста Конвенции с Кипром все же существует.